Development Trends of Bilingual Tatar Lexicography of the XXI Century

  • FIRUZA RAMZELOVNA SIBGAEVA Kazan Federal University
  • RAUSHANIYA SAGDATZYANOVNA NURMUKHAMETOVA Kazan Federal University
  • MADINA RASHIDOVNA SATTAROVA Kazan Federal University
  • ALMAS ZHAUYNBAYEVICH UDERBAYEV Satbaev University (Kazakhstan, Almaty)

Resumen

ABSTRACT

 

The article is devoted to a brief overview of bilingual dictionaries of Tatar language of the 21st century, in particular 2000-2017. The main objective of this study is to define the basic tendencies of development of Tatar bilingual lexicography of the new century, which develops mainly according to a traditional direction that was laid by the lexicographers of the 19th–20th centuries: published translation dictionaries for the general population and for highly specialized industries. The study provides the author's classification of printed translation dictionaries related to a selected segment of the history of Tatar lexicography.

RESUMEN

 

El artículo está dedicado a una breve reseña de los diccionarios bilingües de la lengua tártara del siglo XXI, en particular 2000-2017. El objetivo principal de este estudio es definir las tendencias básicas de desarrollo de la lexicografía bilingüe tártara del nuevo siglo, que se desarrolla principalmente de acuerdo con una dirección tradicional que trazaron los lexicógrafos de los siglos XIX-XX: diccionarios de traducción publicados para la población en general y para industrias altamente especializadas. El estudio proporciona la clasificación del autor de los diccionarios de traducción impresos que están relacionados con un segmento seleccionado de la historia de la lexicografía tártara.

Citas

ANNÍA GONZÁLEZ, M., VILLALOBOS ANTÚNEZ, J., RAMÍREZ MOLINA, R & RAMOS MARTÍNEZ, Y (2019). “Capacidades dinámicas frente a la incertidumbre: una mirada desde la gestión universitaria”. Revista Venezolana de Gerencia (RVG), 24(88), pp. 1357-1372.

BAKHRIDDINOVA, BM (2020). "Devonu lugotit turk as a first view of modern complex educational dictionaries." Theoretical & Applied Science, 2(4), pp.981-985.

BERKOV, VP (1973). Questions of bilingual lexicography. Wordlist, Leningrad: Izd-vo leningr. UN-TA.

DEVEL, LA (2011). “Bilingual lexicography”, Vestnik RUDN, series Questions of education: languages and specialty, 3(4), pp.25-29.

GALIULLIN, KR, PRIEMYSHEVA, MN, KARIMULLINA, RN & KARIMULLINA, GN (2019). “Comprehensive web-based corpora of dictionaries: Informational features and user options”, Journal of Advanced Research in Dynamic and Control Systems, 11(8), pp.2245-2250.

KHAYBULLINA, A, YUSUPOVA, AS, OZSAHIN, M & ASHRAPOVA A (2018). “Tatar-Russian Bilingual Dictionaries Compiled By Missionaries In the Xixth Century”, Modern journal of language teaching methods, 8(11), pp.406-411.

MINNULLIN, K & VILLIN, R (1998). “Tatar tele – stlclr”, Kazan: Master Line.

NUGMAN, M (1969). “XVII–XVIII islarge Ruscha-tatarcha Klyazma stlclr”, Kazan: Kazan UN-you Nash.

NURMUKHAMETOVA, RS (2005). “The Main trends in the development of the vocabulary of the Tatar literary language of the first half of the XX century: according to Tatar-Russian dictionaries: autoref. dis. ... Cand. Philol. science”, Kazan.

NURMUKHAMETOVA, RS, ZAMALETDINOV, RR & SATTAROVA, MR (2014). "The vocabulary of Tatar literary language (the first half of the XX century)." Life Science Journal, 11(10), pp.670-673.

ONER, M & YUSUPOVA AS (2017) “ Review of the Tatar-Finnish dictionary” (Arto Moisio, Okan Daher. “Tataarilais-suomalainen sanakirja. Tatarcha-Finch sslc. Tatarza-finzȁ szlek”. Helsinki, Tatarica, 2(9), pp.177-181.

ORYZBAEVA, B (1997). "Kirghiz-Turkish linguistic contacts." Studia Uralo-altaica, 39(6), pp.225-227.

RINCÓN, Y; SUKIER, H; CONTRERAS, J & RAMÍREZ MOLINA, R (2019). “Responsible Communication Strategies for Small and Medium-Sized Enterprises”. Opción. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 35(89-2), pp. 1208-1234.

SAFIULLINA, FS (1999). “Serge Tatars by body. Lexicology (yugary UCU yorty studentsare can)”, Kazan: Khater.

SAFIULLINA, G (2016). “Bilingual lexicography in the Republic of Tatarstan in 1990–2010, Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity”, Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Tbilisi, pp.475-482.

SERMAYMAYTI, K, YUSUPOVA, AS, DENMUKHAMETOVA, EN & KHISAMADINOVA, F (2019). “Synonyms in Explanatory Dictionary of Turkic Languages”, Journal of research in applied linguistics, 10(14), pp.778-785.

SERMAYMAYTI, K, YUSUPOVA, AS, DENMUKHAMETOVA, EN & MUGTASIMOVA, GR (2018). “Traditions of compiling bilingual dictionaries for Turkish peoples”, AMAZONIA INVESTIGA, 7(13), pp.156-161.

STRAUSS, J (1993). "Language modernization—The case of Tatar and modern Turkish." Central Asian Survey, 12(4), pp.565-576.

TIMERKHANOV, AS (2014). “Tatar lexicographical tcne m kick burcheri (Kaskada CST)”, Fenni Tatarstan, 4(7), pp.21-34.

VILLALOBOS ANTÚNEZ, JOSÉ VICENTE & GANGA CONTRERAS, FRANCISCO (2018). “Tecnoempresa y Tecnocimiento: Una Perspectiva desde la Bioética Empresarial”. Revista Fronteiras: Journal of Social, Technological and Environmental Science. Vol. 7, No. 3: 214-230. Unievangélica Centro Universitario, (Brasil).

VLAVATSKAYA, MV (2008). “New directions and trends in bilingual lexicography”, Tambov: Gramota, 2(9), pp.61-65.

YUSUPOVA, AS (2009). “The Tatar-Russian and Russian-Tatar dictionaries of XIX century as a lexicographic monuments and sources for the study of the vocabulary of the Tatar language: author. dis. ... d-RA filol. science”, Kazan.

YUSUPOVA, AS (2014). “Tatar language dictionaries of XIX century as a unified historical and cultural phenomenon”, World Applied Sciences Journal, 30(2), pp.186-190.

Publicado
2020-11-10
Cómo citar
SIBGAEVA, F. R., SAGDATZYANOVNA NURMUKHAMETOVA, R., SATTAROVA, M. R., & UDERBAYEV, A. Z. (2020). Development Trends of Bilingual Tatar Lexicography of the XXI Century. Utopía Y Praxis Latinoamericana, 25(1), 57-63. Recuperado a partir de https://produccioncientificaluz.org/index.php/utopia/article/view/34357