Classification of English and Russian Concepts on Construction Industry

  • MARAT AJDAROVICH YAHIN Kazan Federal University, Institute of International Relations. Russia
  • LILIYA RADIKOVNA SAKAEVA Kazan Federal University, Institute of International Relations. Russia
  • LILIYA VYAZIROVNA BAZAROVA Kazan (Volga Region) Federal University, Naberezhnye Chelny Institute. Russia

Resumen

ABSTRACT

 

This research reveals specific details in classifying and systematizing english and russian construction industry terms in a comparative aspect which help to identify aspects of this thesaurus: physical characteristics, style, materials, elements, equipment, and activities. The given classifications of construction industry can’t be made without its careful analysis. The sublanguage of modern construction industry has universal properties characteristic of a common language and differential properties that are not found in that type of language. Classes of terms unify the largest groups of terms in hierarchical relationships in construction terminology and reflect the conceptual categories of independent sections of the industry.

RESUMEN

 

Esta investigación revela detalles específicos en la clasificación y sistematización de los términos de la industria de la construcción en inglés y ruso en un aspecto comparativo, que ayuda a identificar aspectos de este tesauro: características físicas, estilo, materiales, elementos, equipos, y actividades. Las clasificaciones dadas de la industria de la construcción no se pueden hacer sin un análisis cuidadoso. El sublenguaje de la industria de la construcción moderna tiene propiedades universales características de un lenguaje común y propiedades diferenciales que no se encuentran en ese tipo de lenguaje. Las clases de términos unen las agrupaciones de otros términos mayores en relaciones jerárquicas en la terminología de la construcción y reflejan las categorías conceptuales de secciones independientes de la industria.

Citas

BEKMURODOV, MM (2002). “Lexico-semantic and structural analysis of construction terminology: on the material of Tajik and English: diss. cand. Philol”. Sciences.166, Dushanbe.

COWAN, JH & SMITH, P (2005). “Dictionary of architectural and building technology.New York: The Taylor and Francis e-Library”, p.405.

DAVIES, N & JOKINIEMI, E (2008). “Dictionary of architecture and building construction”. UK: Architectural press, p.737.

GAINUTDINOVA, DZ (2012). “The term-metaphor of the architectural and construction sublanguage: systematic, structural and cognitive-discursive approaches”. Belgorod, p.442.

GANIEV F (1997). “Ruscha-Tatarcha Suzlek [Russian-Tatar dictionary]”. Insan - Insan. p.718. (in Russian).

GAZIZOVA, FM (1997). “Ruscha-Tatarcha Ikisisadi Atamalar Suzlege [Russian-Tatar Dictionary of Economic Terms]”. Kazan: Rannur. p.448. (in Tatar).

KACHER, S, BIGNON, D & KHALIN, G (2002). “A method for constructing a reference image database to assist with design process”. France.

KENZHETAYEVA, GK, SAKAEVA, LR, YAKHIN, MA, BAGAUTDINOVA, GK & FATKULLINA, FG (2016). “THE COMPARATIVE ANALYSIS OF ANTHROPOCENTRIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN RUSSIAN, ENGLISH AND TATAR LANGUAGES.Journal of the Social Sciences”. 11(5), p.4048.

KORNIENKO, OP (2008). “The terminological specificity of the English texts is a sublanguage of architecture and construction”. Volgograd State University, 1(63), pp.151-155.

KOROLEVA, NE, ACHAEVA, MS & POSPELOVA, NV (2020). “The Use of Lexico-Semantic Analysis of Color Semantics Adjectives in English, Russian, Tatar and Turkmen Languages when Teaching Foreign Students”. Journal of Talent Development and Excellence, 12(3), pp.1710-1719.

MAKAYEV, KH, BARANOVA, AR & SIGACHEVA, NA (2019). “Ways of vocabulary enlargement in the English sublanguage of Physics”. Journal of Research and Applied Linguistics, pp.793-801. Proceedings of the 6 th International Conference on Applied Linguistics Issues, Saint Petersburg, Russia, Summer and Autumn.

MAKAYEV, KHF, SAKAEVA, LR, YAKHIN, MA, MAKAYEVA, GZ & GULKANYAN, MK (2018). “WORD BUILDING IN THE SPHERE OF PHYSICS AND ITS INFLUENCE ON THE COMMONLY-USED VOCABULARY / 5th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts”. SGEM, 5(3). pр.711-718.

MEAD, P & DOECKE, B (2020). “Pedagogy. In Oxford Research Encyclopedia of Literature”.

MINAKOVA, NA (1985). “Features of the formation and structure of the construction terminology of the Russian language: doct. Diss”. abstract. 23, Moscow.

MINASYAN, AV (2003). “Semantic analysis of Russian language terminology borrowed from the French language: based on the material of literary, military and architectural terminology,183, Rostov-on-Don”.

MIRIMANOVA, MS (2002). “Tolerance as a problem of education”, Personality development, 2(3), pp.104-115.

RAMÍREZ MOLINA, R., MARCANO, M., RAMÍREZ MOLINA, R., LAY RABY, N & HERRERA TAPIAS, B (2019). “Relationship Between social intelligence and resonant leadership in public health Institutions”. Opción. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 35(90), pp.2477-9385.

SAKAEVA, LR, KONDRATEVA, IG & YAHIN, MA (2019). “MENTALITY AS ONE OF THE MOST SIGNIFICANT ATTRIBUTES OF NATION: HISTORICAL AND METODOLOGICAL ASPECTS//3C TIC”. pp.31-42.

SAKAEVA, LR, YAHIN, MA & BAZAROVA, LV (2019). “Modes of Expression of Interlingual Transformations in the Translation of The Novel A Christmas Carol by Charles Dickens//TARIH KULTUR VE SANAT ARASTIRMALARI DERGISI-JOURNAL OF HISTORY CULTURE AND ART RESEARCH”. 8(3). pp.242-250.

SAKAEVA, LR, YAHIN, MA & RINATOVICH, KK (2019). “THE RELATIONSHIP BETWEEN THE STRUCTURE OF ENGLISH NANOTECHNOLOGY TERMS AND THE CHOICE OF CORRESPONDING METHODS OF TRANSLATION INTO RUSSIAN”. Journal of Advanced Research in Dynamical and Control Systems. 11(8). pp.1938-1943.

SAKAEVA, LR, YAHIN, MA, MENSAH, D & FATKULLINA, FG (2019). “The peculiarities of translations of official business plans from English into Russian” // 35(23), pp.433–447, Opcion.

VILLALOBOS ANTÚNEZ, J & RAMÍREZ MOLINA, R (2018). “El derecho a la autobiografía: dimensión ius-filosófica desde la perspectiva de H. Arendt y P. Ricoeur”. Opción. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 34(18), pp. 1012-1587.

Publicado
2020-11-10
Cómo citar
YAHIN, M. A., SAKAEVA, L. R., & BAZAROVA, L. V. (2020). Classification of English and Russian Concepts on Construction Industry. Utopía Y Praxis Latinoamericana, 25(1), 114-121. Recuperado a partir de https://produccioncientificaluz.org/index.php/utopia/article/view/34364