La semiótica como método de análisis del texto diccionariológico.

  • Luz Martín Villalobos Universidad del Zulia
  • írida García de Molero Universidad del Zulia
Palabras clave: Lexicografía, semiótica, diccionario, lenguas amerindias

Resumen

El estudio expone la importancia de la semiótica cultural en la lexicografía, concretamente en la traducción y selección del equivalente más adecuado. Las lenguas expresan diferentes formas de apreciar la realidad, esto presenta dificultades al traductor porque difícilmente encontrará más que equivalencias superficiales entre dos lenguas distintas. Nuestros objetivos se circunscriben al análisis de teorías de traducción de semiotistas como Eco, Peirce, Jacobson, Lotman, y Magariños, partiendo de la concepción del signo y la selección de equivalentes. La aplicación de la semiótica cultural, como método de análisis del texto diccionariológico, nos ha permitido definir los parámetros que debe presentar un manual lexicográfico de lenguas amerindias en proyecto, para perseguir mayor precisión en la traducción de términos con elevada carga cultural.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2014-12-02
Cómo citar
Martín Villalobos, L., & García de Molero írida. (2014). La semiótica como método de análisis del texto diccionariológico. Quórum Académico, 11(2). Recuperado a partir de https://produccioncientificaluz.org/index.php/quorum/article/view/29327
Sección
Artículos