Un revulsivo para la autoconfianza: “la profesión del traductor e intérprete”

  • Ana Gregorio Cano University of Texas at Arlington (Estados Unidos)
Palabras clave: profesión del traductor e intérprete, enfoque colaborativo, proceso enseñanza-aprendizaje, autoconfianza.

Resumen

En este trabajo analizaremos los puntos fuertes y débiles de la asignatura de la Profesión del Traductor e Intérprete con un enfoque colaborativo y centrado en el estudiante como actor principal del proceso de enseñanza-aprendizaje en el contexto universitario español. Sin uno de los objetivos explícitos de la programación docente, los estudiantes de esta asignatura destacan que el enfoque docente y la atmósfera de la clase en un aula de 80 estudiantes les han ayudado a desarrollar su autoconfianza.
Publicado
2016-12-18
Cómo citar
Gregorio Cano, A. (2016). Un revulsivo para la autoconfianza: “la profesión del traductor e intérprete”. Opción, 32(12). Recuperado a partir de https://produccioncientificaluz.org/index.php/opcion/article/view/22088