Traducción audiovisual y narración transmedia: aprendizaje situado

  • Christina Lachat Leal Universidad de Granada, España
Palabras clave: Traducción audiovisual, narración transmedia, ciber - cultura, constructivismo, aprendizaje situado.

Resumen

En esta era de la cibercultura, es crucial que los futuros traductores audiovisuales adquieran nuevas competencias digitales. Con este objetivo, se ha diseñado una actividad de aprendizaje situado que consiste en la traducción de una obra transmedia inédita en castellano. Las características de los relatos transmedia obligan al traductor a realizar un proceso de autogestión del conocimiento. Los resultados muestran que los estudiantes adquieren competencias de aprendizaje social y de gestión del conocimiento e incrementan sus destrezas comunicativas, de búsqueda y de selección de la información en el ciberespacio. Se vuelven más recepti- vos, colaborativos y creativos.
Publicado
2016-12-14
Cómo citar
Lachat Leal, C. (2016). Traducción audiovisual y narración transmedia: aprendizaje situado. Opción, 32(11). Recuperado a partir de https://produccioncientificaluz.org/index.php/opcion/article/view/21980